There was a day when time was no worry, when rhythm was nothing but a guess, and poetry was made as instants. The feeling of real was so full that it would take some other moment to be seen and life 's been perceived.
The ways and places of such day are well hidden, so as not
even lovers might find again, and again, and again...
even lovers might find again, and again, and again...
4 comentários:
Houve um dia quando tempo era preocupação nenhuma, quando rítimo era nada senão um palpite, e poesia era feita como instantes. O sentimento de real era tão completo que levaria algum outro momento para ser visto e a vida havia sido percebida.
Um menssageiro trouxe um e outro a serem juntos e dois pares de sonhos realizados a partir de uma fagulha. Eles deram asas a quem queria voar e sangue a quem queria pulsar, deram começo a vida adulta de um homem e crescer às questões de amor. Esse foi o dia em que a certeza da vida mudara; por um pequeno e desejável espaço em dois seres.
Os rumos e lugares de tal dia estão bem escondidos, tal como não
mesmo amantes podem achar denovo, e de novo, e de novo....
Como é de costume, o estranhamento na forma de escrita é proposital..
muitas ambiguidades se perdem na tradução e não fiz força demais para substituir as imagens as quais tenho tanto carinho.
obrigado por lerem. agradeço os comentários....
O de novo, e de novo, e de novo, pode cansar...
Podem desistir, e enfim, morrer.
A efemeridade dóe.
Mas não há outro caminho, meu caro.
Um abraço eterno.
por Tami.
Em qualquer tempo, seja como for, estou aqui... Quando precisar de mim grite três vezes Odin... Eu estarei lá.
Amovc, lindo.
=*
Postar um comentário